martes, 17 de enero de 2012


Cordelia en Guatemala


¿QUIÉN SE ATREVE A HACER DE LO IMAGINARIO

UNA VIRTUD?



EN GUATEMALA





Fumó Cordelia las siete notas musicales y la descorchadura del licor
Fumó el esponjoso vello masculino y el jarabe dulzón de esa axila
Fumó tarántulas y orquídeas, piedrecillas preciosas y quetzales

A los puertos de Santa Catarina Palopó y San Antonio
A San Lucas Tolimán, a San Pedro La Laguna
A San Juan, Santa Clara, a San Pablo, San Marcos
A k’iché’s, tz’utuhiles, kaq’chikeles, a sus 21 lenguas de maíz
A todo aquel que se acercara hizo el relato de la espera
Su agonía, su conversión más tarde, su estadío de iguana

En Santiago Atitlán hubo un capítulo jaguar, un prólogo tucán
Hubo rosados cangrejitos, gallitos de veleta, lobinas negras, milpas
Todos vinieron a sus manos palmas vueltas arriba

En Santiago Atitlán comió tamales, enchiladas
Estrelló huevos y volteó frijoles
Habló sin titubear las 21 lenguas cantarinas

Rezó CUATRO plegarias al pie de TRES volcanes:

Una para JUAN DONNE, poeta, clérigo y amante

Otra para JUAN KEATS, poeta, muerto a los 25, tuberculoso, en Roma

La tercera a JUAN CASSAVETES, El Cara de Caballo, de quien estaba enamorada

Y la cuarta para ELLA Y EL NIDO
Donde más tarde empollaría

¡UN HUEVO!

Después bebió Cordelia el aguardiente de

LA ESPERA

tarea en la que estaba

ENTRENADA

Avistó el Sur, el Norte, el Este y el Oeste

Descansó a la sombra del COMPLACIENTE helecho

Fumó tarántulas y orquídeas, piedrecillas preciosas y quetzales

EN SANTIAGO ATITLÁN CONSTRUYÓ UN NIDO

*

HAY UN RAPTO



JUAN CASSAVETES, El Cara de Caballo, de quien Cordelia –como se dijo- estaba enamorada, tejió con lazos de magüey una canoa y pensó en raptarla

Fabricado el cayuco, fundacional el ánima, reunió burro y cabra, reunió zorro y conejo, reunió pato y torcaza, y en el bosque de lluvia plantó nuevas palabras

Hubo entre todas una

PREDILECTA

(Elige el autor por ahora ocultarla)

Terminada la nave emprendió la travesía y al caer el crepúsculo avistó tierra con sin par jarana

Señora, dijo al presentarse, indio no soy de Guatemala, bien cierto es que no, pero no soy de los que vienen de otras comarcas para robar, trampear, matar a puñaladas
No soy violento ni borracho, bien cierto es que no, no me corre el hambre ni busco estafa. Tampoco puedo escribir soneto alguno en cuarto de hora alguna como Juan Keats lo hace con su amigo Leigh Hunt, bien cierto es que no,

NO PUEDO
NO

Señora
“He estado algunas veces enamorado de la Muerte
apacible”

Y en esta hora abundante, cangrejo de agua dulce, petalito de rosa, cruzo los veintitantos mares de la Antigua para darte este huipil bordado, esta fresca bromelia y el jarabe dulzón de mi axila

Señora
“No estoy seguro de nada salvo de la pureza del corazón y la verdad de la imaginación:
lo que la imaginación toma como belleza ha de ser cierto”, digo

Señora
“Son dulces las cadencias que oímos, y aún más dulces las que nunca escuchamos”

Cordelia miró en BLANCO Y NEGRO al que así hablaba

Fumó en k’iché EL AIRE que esa boca expelía

Fumó en kaq’chikel, en tz’utuhil, en mam

Fumó hongos de BRUMA y tortugas de JADE

Fumó, fumó y fumó hasta caer dormida

Soñó en BLANCO Y NEGRO que fumaba

Soñó en BLANCO Y NEGRO que El Cara de Caballo
la soñaba
y que en el sueño El Cara de Caballo era JUAN KEATS

Y LA RAPTABA





*(entrecomillados de John Keats)
*


SE HABLA DE LA PALABRA


Quiso Cordelia dejar de ser una

EXTRANJERA

Fumó en k’iché’, en kaq’chikel, en tz’utuhil, en mam, en 21 lenguas cantarinas:

-Todavía no digo la palabra que es mía

Fumó la hija fiel
La perla sentimental
La malquerida del Rey Lear

Fumó para saber:

-También anhelo una palabra predilecta
Pero sin patria

¿Cómo he de tenerla?

Fumó para saber:

-También yo quiero mi cayuco, como el Viejo Noé, como mi amado Cara de Caballo

Fundacional tenía el ánima y quiso aprovecharlo

Cruzó portales perfumados, vereditas alegres
Atravesó las milpas, los manglares
Comió higos silvestres, aguacates y mangos


Sol de Panajachel, rogó Cordelia, Luna de Sololá
Brisa de Chuchumatán
¡Vengan conmigo a bordo del Pequod!
He fabricado

MI ARTEFACTO

Como el Viejo Noé, como mi amado Cara de Caballo, ahora tengo mi cayuco:


¡VENGAN A BORDO, HICE TRAER EL CLAVICORDIO!


ENTERRÉ A MI PADRE
(Le han puesto número, es el 1160)

NO TENGO PATRIA

OLVIDÉ LA INFANCIA

La muerte me visita porque soy

EXTRANJERA

Porque aún

NO DIGO

MI PALABRA


Aquí
Donde no soy quien era
No soy más que un nombre, un sonido

ESCUCHEN

SUENA ASÍ:

COR --- DE --- LIA

Aquí
Donde no soy quien era
No soy más que una idea, un concepto

ESCUCHEN

SUENA ASÍ:

COR --- DE --- LIA

De este más allá en el que soy

LA EXTRANJERA

Debo hacer mi más acá

Reunir astillas, briznas de Cordelia

¿ESTO

ME HA SIDO DADO

O

SOY YO

QUIEN LO CREA?

*


Posted by Picasa

No hay comentarios:

Publicar un comentario